Кількість
|
Вартість
|
||
|
«Нарешті «Викрадене дитя» вийшла українською мовою. У книзі розповідається про викрадену та промиту пропагандою нацистів українську дівчину, натхненною долею однокласниць моєї свекрухи. На жаль, на часі...», - трактує письменниця Марша Форчук Скрипух.
Надія разом із прийомною матір’ю приїжджає до Канади після закінчення Другої світової війни. Там на них вже чекає Іван – «чоловік, якого повинна називати батьком»: «Маруся та Іван вийшли з машини, а я залишилася сидіти на задньому сидінні. Що зі мною було не так? Весь цей час я хотіла, аби подорож закінчилася. Прагнула опинитися вдома. Але чи це справді був мій дім?». Останні п’ять років дівчинка провела в таборі для переміщених осіб. Її переслідують тривожні спогади. Хто вона насправді? Надя бачить образи іншої родини, нацистську форму, Гітлера... Та чи може вірити в те, про що розповідають її марення?
Перекладачка книги Юлія Любка коментує: «Мушу сказати, що українською мовою такої книжки ніхто не написав – щоб легко й захопливо читалась, зокрема й підлітками, і в доступний спосіб розповідаючи про моторошне минуле, про яке треба пам’ятати. Дуже важливо, що це складна історія, але після неї хочеться жити. Хай у нашому житті буде більше хепі-ендів!»